Ezechiel 38:6

SVGomer en al zijn benden, en het huis van Togarma, [aan] de zijden van het noorden, en al zijn benden; vele volken met u.
WLCגֹּ֚מֶר וְכָל־אֲגַפֶּ֔יהָ בֵּ֚ית תֹּֽוגַרְמָ֔ה יַרְכְּתֵ֥י צָפֹ֖ון וְאֶת־כָּל־אֲגַפָּ֑יו עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אִתָּֽךְ׃
Trans.

gōmer wəḵāl-’ăḡapeyhā bêṯ twōḡarəmâ yarəkəṯê ṣāfwōn wə’eṯ-kāl-’ăḡapāyw ‘ammîm rabîm ’itāḵə:


ACו גמר וכל אגפיה--בית תוגרמה ירכתי צפון ואת כל אגפיו עמים רבים אתך
ASVGomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with thee.
BEGomer and all her forces; the people of Togarmah in the inmost parts of the north, with all his forces: a great number of peoples with you.
DarbyGomer, and all his bands; the house of Togarmah from the uttermost north, and all his bands; -- many peoples with thee.
ELB05Gomer und alle seine Haufen, das Haus Togarma im äußersten Norden und alle seine Haufen; viele Völker mit dir.
LSGGomer et toutes ses troupes, La maison de Togarma, A l'extrémité du septentrion, Et toutes ses troupes, Peuples nombreux qui sont avec toi.
SchGomer samt allen seinen Truppen, das Land Togarma vom äußersten Norden, auch mit allen seinen Truppen, viele Völker mit dir!
WebGomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.

Vertalingen op andere websites


Hadderech